Aquí os dejo la versión original.
Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.
Y aquí la traducción.
Más allá de la noche que me envuelve,
negra como un pozo insondable,
doy gracias al dios que haya,
por mi alma inconquistable.
doy gracias al dios que haya,
por mi alma inconquistable.
Caído en las garras de las circunstancias,
no he gemido ni he llorado.
Ante las puñaladas del azar,
si bien he sangrado, jamás me he postrado.
no he gemido ni he llorado.
Ante las puñaladas del azar,
si bien he sangrado, jamás me he postrado.
Más allá de este lugar de ira y llanto,
Se entreteje la oscuridad con su horror,
no obstante la amenaza de los años
me halla, y me hallará sin temor.
Se entreteje la oscuridad con su horror,
no obstante la amenaza de los años
me halla, y me hallará sin temor.
Ya no importa cuan estrecho haya sido el camino,
ni cuantos castigos lleve a la espalda:
soy el amo de mi destino,
soy el capitán de mi alma
ni cuantos castigos lleve a la espalda:
soy el amo de mi destino,
soy el capitán de mi alma
Es en la última estrofa, lo que más me llama la atención. "No importa cuan estrecho haya sido el camino, ni cuantos castigos lleve a la espalda. Soy el amo de mi destino, soy el capitán de mi alma". En mi opinión el poeta nos habla de que a pesar de todos los malos infortunios que pasemos, de las personas que nos hagan daño, debemos recordar que es nuestra vida y que solamente nosotros tenemos la decisión sobre ella. El destino lo forjamos nosotros con nuestras acciones y decisiones, no importa nada más.
Quisiera saber vuestras opiniones, así que comentad por favor para ver que pensáis vosotras y vosotros. Por último quiero añadir que este poema fue el que Nelson Mandela estuvo leyendo una y otra vez todos los años que estuvo en prisión.
Este poema cambio mi forma de ver la vida, y de saber como valorarla. Por favor, leedla con respeto porque quién sabe....a lo mejor también a vosotros/as os cambia, aunque sea un poco.
Revisa la entrada broh. Es mejor que escribas tu el poema, porque si no te copia el fondo de la página donde lo copias y pasa lo que pasa :)
ResponderEliminar